TradArmory
Hum je vois ...

Mais le souci est que si L'offi change un peu le code HTML de sa page on est baisé ! Erf

ET pour les textes des quêtes à part avoir les données des caches.. c'est tendu... (idem pour les NPC scripts à traduire)
(10-05-2011 16:08)Elmsroth a écrit :  Hum je vois ...

Mais le souci est que si L'offi change un peu le code HTML de sa page on est baisé ! Erf

ET pour les textes des quêtes à part avoir les données des caches.. c'est tendu... (idem pour les NPC scripts à traduire)
Le code HTML est facilement changeable. HtmlAgilityPack, la librairie que j'utilise pour parser du HTML, utilise XPATH pour parser. Donc c'est simple et compréhensible pour quiconque apprend un peu (la preuve, j'ai mis une journée à comprendre le principe).
Ensuite les textes des quêtes, on peut déjà avoir une partie sur Wowhead. Mais une fois le parser des quêtes terminé, j'essayerai de m'attaquer à un parser WDB pour avoir les traductions restantes.
De mon côté je teste aussi de faire un petit logiciel de trad mais pas avec .net, afin de tester des API delphi, si tout est ok je me dirigerais sur une appli de sauvegarde de zone custom que j'avais déjà commençé.
(10-05-2011 17:54)Elmsroth a écrit :  De mon côté je teste aussi de faire un petit logiciel de trad mais pas avec .net, afin de tester des API delphi, si tout est ok je me dirigerais sur une appli de sauvegarde de zone custom que j'avais déjà commençé.

Bonne chance alors. Mes logiciels sont tout d'abord crées pour m'entraîner un peu Clin
Shyax tu utilises quoi pour positionner tes widget ?

Retourner en haut Accueil