Les PODCASTS

Guide du routard Geek

Après nous avoir expliqué comment préparer sa console avant de partir à l'étranger, Kalia a décidé de nous donner deux trois conseils essentiels pour ne pas être pris de court lorsque le moment de relier notre machine au secteur ou à un écran sera arrivé ! Technophobes s'abstenir, il est question aujourd'hui de transformateurs, de cables YUV et de fréquences d'affichage...

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.


Á ÉCOUTER ÉGALEMENT

10 commentaires

  • apollon dit :

    et moi qui trouve que c’est déja le bordel de prendre les chargeurs de portable en voyage…

    vu tous les problèmes qui se montent les uns sur les autres vaut mieux pas acheter direct une console dans chaque pays ? ^^

  • Jaydes dit :

    J’adore la musique d’intro Jingle et le ending, tu vas les chercher ou ??
    Tu pourrais nous parler du matos que tu utilises pour faire ses podcast ?? Ouai je sais je suis curieux ;)
    Bon sinon, j’ai retenu un truc de ton podcast, j’acheterai ma console sur place.

    ++
    Jaydes

  • MaidM@ster dit :

    Perso, les seuls problèmes (vidéo surtout) que j’ai eu avec mes consoles concernées les plus vieilles (NEC, Super Famicom etc etc..) car à l’époque, les « transcodeurs » pour compenser le balayage et le changement de norme de couleur coutaient une fortune, il fallait compter entre 800 et 1000Frs de l’époque.

    Maintenant, pour la PS3 et Xbox 360, il n’y a plus ce problème car la plupart des TV HD gère le NTSC et la norme HD est universelle et niveau secteur, elles gèrent le 110~220v, en tout cas, je n’ai pas eu de souci avec la 360 japonaise pour la faire fonctionner ici, j’ai juste changer la prise secteur pour pouvoir la brancher.
    Le seul souci est le manque de place car avoir 2 xbox 360 (euro et jap pour les jeux car ils sont zonés) et 2 PS3 (euro et jap pour les Blue Ray (films, concert et certains jeux zonés).

    Par contre pour la DS euro, c’est bizarre car j’ai une DS jap et je n’ai pas de convertisseur de tension à utiliser, juste à mettre un embout…

    Sinon, le Japon est coupé en 2 niveau rafraichissement, une partie du pays est en 50htz et l’autre en 60htz, c’est pour cela que sur pas mal de matériels japonais, il est écrit « 50-60htz ».

  • Kalhamn dit :

    T’as un rasoir électrique ??!?!!???

    • Guss dit :

      J’ai eu la même réaction… puis après tout je me suis dit qu’il fallait s’attendre à tout avec Kalia !

    • Kalia dit :


      C’était un exemple…

      *soufflée par l’élevation spirituelle du commentaire, là, chapeau*


      Et de toute manière, ça ne vous regarde pas :-p

  • MaidM@ster dit :

    Le gros souci au Japon (beaucoup moins maintenant) était jusqu’à la PS1, les consoles japonaises étant exclusivement en 60htz, une moitié de pays ne pouvait y jouer directement, il fallait investir dans un boitier convertisseur. Vous allez me dire qu’il suffisait d’acheter un téléviseur 60htz, le souci est (était) que les émetteurs de retransmissions TV diffusent(aientt) en 50htz dans la zone concernée.

  • WandaNoOrchestra dit :

    Houla houla ! je découvre tes podcasts Kalia, mais ho my god ! tu parles trop vite ! beaucoup trop vite ! tu tournes à quoi ? ^^ en outre, on sent que tu lis un texte. Ce serait bien que tu poses un peu ta voix et que tu rajoutes un brin de spontanéité.

    Sinon merci ! bien sur merci ! cela va de soit.

    • Kalia dit :

      Je sais, je sais, je sais…T’es pas le premier à me le dire et ça fait des années qu’on essaie de soigner ça! Crois-le si tu veux, mais le fait de lire me ralenti beaucoup…au quotidien, la plupart des gens ont besoin d’un décodeur. Mais la radio m’aide à m’améliorer!
      Pour la spontanéité, j’essaie d’arranger ça aussi (d’ailleurs le prochain Pachinko ne sera pas rédigé), mais va exposer des trucs aussi techniques sans notes!
      (Je sais, notes ne veut pas dire rédaction).

    • Guss dit :

      En radio beaucoup de choses sont écrites… les auditeurs ne s’en rendent pas comptent car le présentateur joue « la comédie », on peut dire ça comme ça.
      La spontanéité est un plus qui peu rendre tout cela plus vivant.
      De mon coté, j’encourage l’écriture. C’est selon moi une base essentielle pour avoir un idée d’où l’on va quand on démarre son enregistrement, c’est un support et on gagne du temps sur le montage. Un conducteur, un plan, voir un texte complet…
      Il faut beaucoup de talent pour être spontané, avoir de la répartie et se sentir à l’aise lors d’un enregistrement.
      Une base écrite, c’est plus de liberté pour le free-style. Mais ça s’apprend !